Anni di studio in classe di una lingua straniera potrebbero averci portato al punto in cui siamo in grado di enigmiare le risposte corrette alle domande degli esami, tenere la nostra in una conversazione faccia a faccia con un madrelingua e persino leggere un romanzo, ma sicuramente ci sono qualcosa che ci ha lasciato grattarci la testa dopo aver visto un film o ascoltato a un comizio politico in un paese in cui si parla la nostra seconda lingua.
Ciò è dovuto al fatto che l’educazione linguistica formale raramente fornisce un’esposizione sufficiente all’espressione idiomatica e ai modelli di discorso informali.
Per rivendicare la vera fluidità, bisogna essere in grado di comprendere tutti i tipi di discorso. Le capacità di lettura e scrittura in una lingua straniera sono generalmente padroneggiate molto prima delle capacità di comprensione dell’ascolto per una serie di ottime ragioni.
Tuttavia, a meno che non abbiamo avuto la fortuna di vivere in un paese in cui si parla la nostra seconda, terza o quarta lingua, può sembrare quasi impossibile raggiungere il livello di fluidità che ci permetterebbe di capire un disc jockey, raccogliere le sfumature di un film, partecipare a un’autentica tavola rotonda o capire i testi di una canzone popolare.
Queste sono competenze che dobbiamo acquisire quando abbiamo acquisito la nostra lingua madre da bambini, ascoltando molto e mettendo insieme le cose attraverso il contesto.
CINQUE SEMPLICI MODI PER ADATTARE LA PRATICA DI ASCOLTO DI PRIM’ORDINE AI NOSTRI GIORNI:
Usa le opzioni di sottotitoli stranieri sul tuo DVD quando guardi film nella tua lingua madre
Quando guardi un film noleggiato a casa, controlla le opzioni di lingua nel menu DVD. Spesso, sarai in grado di selezionare i sottotitoli nella tua seconda lingua. Questo è un ottimo strumento, perché i buoni sottotitoli sono raramente traduzioni dirette dello script. Invece, un abile scrittore di sottotitoli riformulerà il dialogo in modo che corrisponda al modo in cui la stessa idea sarebbe espressa nella lingua dei sottotitoli. Per questo motivo, i sottotitoli stranieri su un film americano o britannico possono essere uno strumento di apprendimento migliore rispetto ai sottotitoli in inglese su un film straniero. Quindi, mentre ti rilassi e guardi l’ultima versione hot, puoi anche raccogliere indolore molte espressioni idiomatiche e metodi comuni di formulazione che probabilmente non hai imparato in classe.
Crea registrazioni sonore dei tuoi film stranieri preferiti
Se non sei ancora veramente fluente in una lingua straniera, probabilmente avrai bisogno di sottotitoli per goderti i film in quella lingua. Mentre questi sottotitoli forniscono un’utile pratica di lettura, sono meno utili quando si tratta di affinare le tue capacità di ascolto. In realtà, sono in realtà una sorta di distrazione.
D’altra parte, una volta che hai visto un film straniero preferito una o più volte in modo da avere familiarità con la trama e le immagini che la conseanno, la tua memoria di quelle immagini di solito fornirà abbastanza supporto quando in seguito ascolti la registrazione del suono nella tua auto, per permetterti di ascoltare parole e frasi che altrimenti sarebbero andate perdute.
Aha, ecco cosa
dicevano!
Trasmettere audio in streaming da stazioni radio straniere mentre si lavora su altre cose
Ora ci sono così tante opzioni disponibili per lo streaming di trasmissioni straniere che tutti abbiamo l’opportunità di impostare una lingua straniera come rumore di fondo preferito mentre siamo online. Piuttosto che ascoltare musica strumentale, o canzoni popolari della tua cultura, riempire l’ambiente di coraggio costante in una lingua straniera consentirà un crescente livello di comfort con i suoni e il metro di quella lingua e aumenterà la tua familiarità e il tuo livello di comfort con la lingua in un modo che lo studio consapevole non può. Sarai in grado di concentrarti su e fuori come le esigenze della tua attività primaria lo consentono, ma se dai alla trasmissione la tua attenzione indivisa, costruirai abilità.
Memorizzare i testi delle canzoni
I testi delle canzoni popolari di tutte le culture e in tutte le lingue sono ampiamente disponibili on line. Per trovarli, devi solo imparare alcune semplici frasi di ricerca nella lingua che stai imparando. Quindi pettina la tua collezione musicale per le canzoni che ti piacciono in un’altra lingua e ascoltale di nuovo con i testi in mano. Presto non dovrai fare riferimento ai testi mentre canti insieme. Inoltre, possiedi ogni singola parola, frase, contrazione ed espressione nei testi che hai imparato.
Ricevi le tue notizie da un altro paese
Le trasmissioni di notizie provenienti da paesi stranieri sono ampiamente disponibili sia sulla televisione via cavo che online. La programmazione delle notizie è solitamente formattata in modo prevedibile con un’introduzione alla storia seguita dalla segnalazione dal sito dell’evento di notizie spesso abbinata a filmati dell’evento stesso.
Non solo guardare le notizie trasmesse da un altro paese migliorerà la tua lingua e le tue capacità di ascolto, ma ti darà una nuova prospettiva sul modo in cui gli eventi globali vengono visti al di fuori del tuo paese e della tua cultura.
Proprio come non smettiamo mai di imparare e migliorare le nostre abilità linguistiche nella nostra lingua madre, l’apprendimento di una lingua straniera è un processo continuo che non smette mai di essere gratificante, soprattutto se ci divertiamo un po ‘nel processo.
Autore: allo3
_________________________________________________________________________
Una volta scoperto cinque modi semplici per padroneggiare una lingua straniera, devi sapere che il modo migliore per dominare una lingua straniera è quello di fare un corso di lingua all’estero. Non perdere tutte le possibilità che Ynsitu ti porta e realizzare i tuoi sogni!