การสนทนาอย่างไม่เป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษ

Informal chatting in English

คุณกําลังเดินทางไปสหรัฐอเมริกาและคุณได้ทํางานอย่างหนักเพื่อเรียนภาษาอังกฤษ มันไม่ใช่ภาษาแม่ของคุณและบางส่วนก็ยาก แต่คุณทํามันได้! คุณสามารถสนทนาเป็นภาษาอังกฤษกับคนอื่นได้อย่างง่ายดาย

 

แต่คุณกังวลนิดหน่อย คุณรู้ว่าคนในทุกประเทศมีการแสดงออกของตัวเองและวิธีการพูดที่เป็นเอกลักษณ์ของตนเอง คนที่พูดภาษาอังกฤษไม่แตกต่างกัน คุณจะพบว่าคําที่ผู้คนใช้แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับตําแหน่งของพวกเขา

 

นี่คือรายการของนิพจน์ทั่วไปที่คุณจะได้ยินในสหรัฐอเมริกา

 

ปปป:

นี่คือการหดตัวของคุณและทั้งหมด คุณจะได้ยินมันในภาคใต้ของสหรัฐอเมริกา (หลุยเซียน่า, มิสซิสซิปปี, เท็กซัส, ฯลฯ . )

ตัว อย่าง เช่น:

y’all เป็นยังไงบ้าง?

 

Yis: 1000000

สิ่งนี้คล้ายกับ “y’all” แต่คุณจะได้ยินในรัฐทางตะวันออกเฉียงเหนือ (โดยเฉพาะนิวยอร์ก)

ตัว อย่าง เช่น:

yis เป็นยังไงบ้าง?

 

เกิดอะไรขึ้น :

นี่เป็นคําทักทายและอาจหมายถึงหลายสิ่งหลายอย่าง

เมื่อคุณพบปะกับบุคคลเป็นครั้งแรกพวกเขาจะขอภาพรวมว่าคุณเป็นอย่างไร พวกเขาไม่อยากรู้รายละเอียดของสิ่งที่คุณกําลังทําอยู่

หากคุณเริ่มติดต่อ (ทางโทรศัพท์หรือโดยการไปหาบุคคล) พวกเขาอาจถามว่า” คุณต้องการอะไร”

ตัว อย่าง เช่น:

สวัสดีโทมัส, เกิดอะไรขึ้น?

 

แล้วเจอกัน เจอกันนะ

นี่หมายถึงการบอกลา

ตัว อย่าง เช่น:

แล้วเจอกันซิลวี่

 

เย็น, หวาน, ดี, หรือไม่มีปัญหา:

คําใด ๆ เหล่านี้หมายความว่าบุคคลนั้นคิดว่าเป็นสิ่งที่ดี ขึ้นอยู่กับน้ําเสียงของพวกเขามันสามารถมีตั้งแต่ตื่นเต้นมากลงไปยอมรับความจริง

ตัว อย่าง เช่น:

รถใหม่ของคุณเจ๋ง!

คุณออกมาไม่ได้เพราะต้องเรียนเหรอ? มันเจ๋งมาก”

 

ง่อย:

ตรงข้าม ของเย็น: ไม่ดีของ มักใช้เพื่ออธิบายข้อจํากัดที่ผู้อื่นวางไว้

ตัว อย่าง เช่น:

” นั่นเป็นง่อยมากที่ศาสตราจารย์ของคุณทําให้คุณออกจากโทรศัพท์มือถือของคุณที่ด้านหน้าของชั้นเรียน

 

ร้อน:

สิ่งนี้มักใช้เพื่ออธิบายความงามหรือความน่าดึงดูดใจ

ตัว อย่าง เช่น:

เด็กใหม่ในหอพักนั้นร้อนแรง!

 

เจี๊ยบ:

ใช้อธิบายผู้หญิงหรือเด็กผู้หญิง

ตัว อย่าง เช่น:

” เจี๊ยบคนนั้นจะมาที่นี่เมื่อไหร่”

 

เพื่อน:

ใช้อธิบายชายหรือชาย

ตัว อย่าง เช่น:

” ฉันคุยกับหมอนั่นเมื่อวานนี้

 

‘Cuz: <

นี่เป็นรูปแบบที่สั้นลง ของเนื่องจาก

ตัว อย่าง เช่น:

” ฉันสาย cuz ฉันพลาดรถไฟ

 

ในกรณีส่วนใหญ่เมื่อคุณสั่งเครื่องดื่มคุณสามารถพูดชื่อของเครื่องดื่ม (โค้กเป๊ปซี่แฟนต้า ฯลฯ ) แต่บางภูมิภาคของสหรัฐอเมริกามักจะหมายถึงเครื่องดื่มอัดลมตามคําทั่วไป

 

ป๊อป:

ใช้ในรัฐตะวันตกเฉียงใต้ (มิชิแกนอินเดียน่าไอโอวา ฯลฯ )

 

โซดา:

ใช้ในรัฐทางตะวันออกเฉียงเหนือ (แมสซาชูเซตส์คอนเนตทิคัตนิวยอร์ก ฯลฯ ) แต่ยังอยู่ในแคลิฟอร์เนีย

 

โซดาป๊อป:

บางครั้งคุณจะได้ยินทั้งสองคําด้วยกัน

ยาชูกําลัง:

ใช้ในบางรัฐทางตะวันออกเฉียงเหนือ (แมสซาชูเซตส์ นิวแฮมป์เชียร์ และเมน)

 

โค้ก:

รัฐทางตอนใต้ (จอร์เจีย มิสซิสซิปปี อลาบามา ฯลฯ) บางครั้ง ใช้โค้ก เพื่ออธิบายเครื่องดื่มอัดลม โปรดทราบว่าหากคุณขอโค้กในร้านอาหารพวกเขาอาจนําโคคาโคล่ามาให้คุณ

ตัว อย่าง เช่น:

ฉันจะไปเอาโค้ก คุณต้องการแบบไหน?

 

ชาหวาน:

มักจะให้บริการเฉพาะในรัฐทางใต้นี้เป็นชาเย็นที่มีน้ําตาลเพิ่มแล้ว

 

ตอนนี้คุณคุ้นเคยกับคําเหล่านี้แล้วก็ถึงเวลาที่จะนําไปปฏิบัติ ลองดูสิ่งที่ Ynsitu สามารถนําเสนอคุณด้วย หลักสูตรภาษาอังกฤษของพวกเขาคุณพร้อมที่จะหาเพื่อนใหม่หรือไม่?

 

Leave a Reply