Të flasim rrjedhshëm: Pesë mënyra të thjeshta më në fund për të zotëruar një gjuhë të huaj

Five Easy Ways Finally to Master a Foreign Language

Vitet e studimit në klasë të një gjuhe të huaj mund të na kenë arritur deri në atë pikë sa të jemi në gjendje të nxjerrim përgjigjet e sakta për pyetjet e provimit, të mbajmë veten në një bisedë ballë për ballë me një folës amtare dhe madje të lexojmë një roman , por i sigurt se ka ndonjë gjë që na ka lënë të kruajmë kokën pasi kemi parë një film ose duke dëgjuar në një tubim politik në një vend ku flitet gjuha jonë e dytë.

Kjo për faktin se arsimi zyrtar gjuhësor rrallë ofron ekspozim të mjaftueshëm ndaj shprehjes idiomatike dhe modeleve joformale të të folurit.

Për të pretenduar rrjedhshmëri të vërtetë, duhet të jetë në gjendje të kuptojë të gjitha llojet e të folurit. Shkathtësitë e të lexuarit dhe të shkruarit në një gjuhë të huaj zakonisht janë zotëruar shumë përpara aftësive të të kuptuarit të dëgjimit për një numër arsyesh shumë të mira.

Sidoqoftë, nëse nuk kemi pasur fatin të jetojmë në një vend ku flitet gjuha jonë e dytë, e tretë ose e katërt, mund të duket pranë së pamundurës për të arritur nivelin e rrjedhshmërisë që do të na lejonte të kuptonim një kalorës disku, të merrnim nuancat e një filmi, të bashkoheshim me një tryezë diskutimi autentike ose të kuptonim tekstin e një kënge popullore.

Këto janë aftësi që ne duhet t’i fitojmë ndërsa kemi fituar gjuhën tonë amtare si fëmijë – duke dëgjuar shumë dhe duke bashkuar gjërat përmes kontekstit.

PES MAYNYRA LEHTSISHME PITR TIT RENDUAR PRAKTIKN E PARIST T L DISTGJUAR NATE DIT ON TON::

Përdorni opsionet e titrave të huaj në DVD-në tuaj kur shikoni filma në gjuhën tuaj amtare

Kur shikoni një film me qira në shtëpi, kontrolloni mundësitë e gjuhës në menunë DVD. Shpesh, do të jeni në gjendje të zgjidhni titra në gjuhën tuaj të dytë. Ky është një mjet i shkëlqyeshëm, sepse titrat e mirë rrallë janë përkthime të drejtpërdrejta të skenarit. Në vend të kësaj, një shkrimtar i aftë i titrave do të riformulojë dialogun për t’u përputhur me mënyrën në të cilën e njëjta ide do të shprehej në gjuhën e titrave. Për shkak të kësaj, titrat e huaj në një film amerikan ose britanik mund të jenë një mjet më i mirë për të mësuar sesa titrat anglisht në një film të huaj. Kështu që ndërsa jeni duke u relaksuar dhe shikuar lëshimin më të fundit të nxehtë, ju gjithashtu mund të zgjidhni pa dhimbje shumë shprehje idiomatike dhe metoda të zakonshme të frazimit që ndoshta nuk i keni mësuar në klasë.

Bëni regjistrime zanore të filmave tuaj të preferuar të huaj

Nëse nuk jeni akoma me të vërtetë i rrjedhshëm në një gjuhë të huaj, me siguri do t’ju duhet titra në mënyrë që të shijoni filma në atë gjuhë. Ndërsa këto titra ofrojnë një praktikë të dobishme leximi, ato janë më pak të dobishme kur bëhet fjalë për përsosjen e aftësive tuaja të dëgjimit. Në fakt, ato në fakt janë diçka që të tërheq vëmendjen.

Nga ana tjetër, pasi të keni parë një film të huaj të preferuar një herë ose më shumë në mënyrë që të njiheni me komplotin dhe pamjet që shkojnë bashkë me të, kujtesa juaj për ato pamje zakonisht do t’ju ofrojë mbështetje të mjaftueshme kur më vonë të dëgjoni tingullin regjistrimi në makinën tuaj, për t’ju lejuar të dëgjoni fjalë dhe fraza që përndryshe do të kishin humbur.

Aha, pra kjo është cfare thoshin ata!

Transmetoni audion nga radio stacionet e huaja ndërsa punoni për gjëra të tjera

Tani ka kaq shumë mundësi të disponueshme për transmetimin e transmetimeve të huaja, saqë të gjithë kemi mundësinë të vendosim një gjuhë të huaj si zhurmën tonë të sfondit të zgjedhjes, ndërsa jemi në internet. Në vend që të dëgjoni muzikë instrumentale, ose këngë popullore nga kultura juaj, mbushja e mjedisit me zhytje të vazhdueshme në një gjuhë të huaj do të lejojë një nivel në rritje komoditeti me tingujt dhe njehsorin e asaj gjuhe dhe do të rrisë familjaritetin dhe nivelin e komoditetit tuaj gjuha në një mënyrë që studimi i vetëdijshëm nuk mundet. Ju do të jeni në gjendje të përqendroheni brenda dhe jashtë ashtu siç ju lejojnë kërkesat e aktivitetit tuaj kryesor, por pavarësisht nëse i jepni ose jo vëmendjes tuaj të pandarë transmetimit, ju do të ndërtoni aftësi.

Mësuar përmendësh tekstin e këngës

Tekstet e këngëve të njohura nga të gjitha kulturat dhe në të gjitha gjuhët janë gjerësisht të disponueshme në internet. Për t’i gjetur, duhet të mësoni vetëm disa fraza të thjeshta kërkimi në gjuhën që po mësoni. Pastaj krehni koleksionin tuaj muzikor për këngët që ju pëlqejnë në një gjuhë tjetër dhe dëgjojini ato përsëri me tekst në dorë. Së shpejti nuk do të keni nevojë t’i referoheni teksteve ndërsa këndoni së bashku. Për më tepër, ju do të zotëroni çdo fjalë, frazë, tkurrje dhe shprehje të vetme në tekstet që keni mësuar.

Merrni lajmet tuaja nga një vend tjetër

Transmetimet e lajmeve nga vendet e huaja janë gjerësisht të disponueshme si në televizionin kabllor ashtu edhe në internet. Programimi i lajmeve zakonisht formatohet në një mënyrë të parashikueshme me një hyrje në histori e ndjekur nga raportimi nga faqja e ngjarjes që bën lajme, e shoqëruar shpesh me pamjet e vetë ngjarjes.

Jo vetëm që shikimi i lajmeve të transmetuara nga një vend tjetër do të përmirësojë aftësitë tuaja gjuhësore dhe dëgjuese, por do t’ju japë një perspektivë të re për mënyrën në të cilën ngjarjet globale shikohen jashtë vendit dhe kulturës suaj.

Ashtu siç nuk ndalojmë kurrë të mësojmë dhe të përmirësojmë aftësitë tona gjuhësore në gjuhën tonë amtare, të mësuarit e një gjuhe të huaj është një proces i vazhdueshëm që nuk pushon së përfituari, veçanërisht nëse kemi ndonjë argëtim gjatë këtij procesi.

Autori: allo3

_________________________________________________________________________

Pasi të keni zbuluar pesë mënyra të thjeshta për të zotëruar një gjuhë të huaj, duhet të dini se mënyra më e mirë për të dominuar një gjuhë të huaj është të të marrë një kurs gjuhe jashtë vendit . Mos humbisni të gjitha mundësitë që Ynsitu sjell për ju dhe bëjini ëndrrat tuaja të vërteta!

Leave a Reply