Gdzie należy uczyć się hiszpańskiego: w Hiszpanii lub w Ameryce Łacińskiej?

where learn spanish spain latinamerica

 

Jeśli chcesz rozpocząć naukę hiszpańskiego, starając się osiągnąć płynność w języku hiszpańskim, lub rozważając podróż za granicę, aby nauczyć się hiszpańskiego, możesz zadać sobie pytanie, jaki rodzaj hiszpański jest najlepszy: hiszpański mówiony w Hiszpanii lub hiszpański używany w Ameryce Łacińskiej? Jak być może już wiesz, istnieją pewne różnice między nimi. Chociaż żaden z nich nie jest lepszy od innych, zbadamy różnice w tym artykule, aby pomóc Ci zdecydować, który jest właściwym wyborem dla Ciebie.

 

Jakie są różnice?

Podobnie jak angielski jest podzielony na amerykański angielski, brytyjski angielski i australijski angielski, hiszpański też ma swoje własne odmiany. Dwa najczęściej używane są “iberyjski” hiszpański (język używany w Hiszpanii) i latynoamerykański hiszpański. Hiszpański latynoamerykański można następnie podzielić na wiele dialektów, w tym meksykański hiszpański, karaibski hiszpański, środkowoamerykański hiszpański i południowoamerykański hiszpański.

Hiszpański różni się w zależności od kraju lub regionu, często nawet poszczególne miasta mają nieco inne dialekty, a ludzie z różnych środowisk społeczno-eks-owych mają swoje własne. Największe różnice występują jednak na szczeblu regionalnym: Europa i ameryka. Język zmienił się w Ameryce Łacińskiej, ponieważ był pod wpływem rdzennej ludności tam, a z czasem język rozwinął się w nowe dialekty.

Niektóre słowa w języku hiszpańskim iberyjskim mają inne znaczenie niż te same słowa w języku łacińskiego po hiszpańsku. Na przykład w Hiszpanii ludzie dzwonią do komputerów ordenadores

, podczas gdy ludzie w Ameryce Łacińskiej nazywają je computadoras

. Ponadto w Ameryce Łacińskiej nazywają swój język español (hiszpański), ponieważ był to język wniesiony do nich przez Hiszpanów, ale w Hiszpanii, to się nazywa castellano (Kastylijski), po prowincji, w której mówi się, że pochodzi. Hiszpanie uważają inne języki używane w ich kraju, takie jak galicyjski i baskijski, za “hiszpańskie” również języki.

Czasami różne słowa w dwóch dialektach mają takie samo znaczenie. W krajach Ameryki Łacińskiej sok jest jugo

, ale w Hiszpanii, zumo

oznacza sok, podczas gdy jugo

oznacza płyn, który pochodzi z mięsa.

Są też zmiany w wymowie i gramatyki. Ludzie z Hiszpanii mają tendencję do lisp, powodując słowa z S

lub Z,

aby mieć TH

dźwięku. Jednym z przykładów jest zapato

, który często brzmi jak thapato

w Hiszpanii.

Na szczęście gramatyka hiszpańska jest ogólnie spójna, z wyjątkami takimi jak vosotros

i ustedes

. Okręg wyborczy Vosotros

, słowo używane w Hiszpanii do nieformalnego zwracania się do ludzi, jest jedną z najczęściej rozpoznawanych różnic między językami. W Ameryce Łacińskiej ustedes

jest używany do zwracania się do ludzi formalnie, i jest używany mniej w Hiszpanii.

Pomimo tych różnic, hiszpański jest hiszpański gdziekolwiek jesteś. Podobnie jak angielski, różnice nie są wystarczające, aby znacznie ograniczyć zrozumienie między dwoma mówcami. Amerykanie i Australijczycy, na przykład, mogą zrozumieć siebie bez problemu. Podobnie, kastylijski hiszpański i latynoamerykański hiszpański są o 95% takie same.

 

Dlaczego więc ważne jest zbadanie tych różnic? Dlaczego może to zmienić twoją decyzję?

To zależy od tego, gdzie jesteś, czego oczekujesz, aby zrobić z językiem, a obecny poziom biegłości.

Jeśli mieszkasz w Europie, najprawdopodobniej używasz hiszpańskiego używanego w Hiszpanii (Hiszpanie nazywają język kastylijski). Podobnie, jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, jesteś bardziej prawdopodobne, aby korzystać z ameryki łacińskiej hiszpański.

Jeśli zamierzasz podróżować za granicę, powinieneś spróbować studiować dialekt specyficzny dla tego kraju. Chociaż będziesz w porządku bez względu na to, która wersja studiujesz, będziesz doświadczać mniej trudności w ten sposób.

If jesteś początkujący, być może hiszpański z Hiszpanii nie jest dla Ciebie,ale jeśli studiujesz na podstawie czysto akademickiej, jest to najlepszy do nauki.

Warto również rozważyć możliwość wystawienia się na wiele różnych hiszpańskich dialektów. To nie tylko ułatwi ci komunikowanie się z kimkolwiek, gdziekolwiek jesteś, ale pomoże Ci zrozumieć i docenić różnice między nimi.

 

Czy podróżujesz za granicę, aby nauczyć się hiszpańskiego?

Jeśli patrzysz na te różnice, aby pomóc Ci zdecydować, gdzie studiować, są inne rzeczy, które musisz wziąć pod uwagę, takie jak budżet, połów roku i jakie rzeczy chcesz robić, gdy tam jesteś.

Hiszpania jest stosunkowo niedrogim miejscem do życia w porównaniu z innymi krajami europejskimi. Ameryka Łacińska też jest tania, choć zmienia się w zależności od miejsca. Loty do Hiszpanii i z powrotem są na ogół mniej przystępne niż te do iz krajów Ameryki Łacińskiej. Naprawdę zrobić swoje badania, aby znaleźć to, co jest najlepsze dla Ciebie.

Chociaż może nie jest tak ważne, jak inne względy, when

zdecydujesz się odejść może być również ważne dla Ciebie. Najlepsze czasy, aby odwiedzić Hiszpanię są na wiosnę i jesień. Najlepszy czas, aby udać się do Ameryki Środkowej jest około stycznia, lutego i marca. Ameryka Południowa jest uważana za najlepszą w miesiącach letnich.

Kolejnym czynnikiem w twojej decyzji jest Twój interes. Jeśli kochasz jedzenie, zarówno Hiszpania, jak i Meksyk powinny być wysoko na twojej liście. Jeśli jesteś zainteresowany wolontariatem, istnieje wiele możliwości w Ameryce Łacińskiej.

Twoja decyzja o tym, gdzie studiować hiszpański, powinna być podjęta w zależności od tego, gdzie chcesz być i jak zamierzasz używać języka.

 

Możliwości studiowania za granicą

Istnieje wiele możliwości nauki hiszpańskiego za granicą w szkołach językowych na całym świecie. Ynsitu (Ynsitu) ułatwi wyszukiwanie. Nasza strona internetowa jest najlepszą platformą do znalezienia kursu hiszpańskiego za granicą. Filtruj według języka, typu kursu, kraju, a nawet miasta, aby znaleźć możliwość uczenia się za granicą swoich marzeń. Dokonaj rezerwacji za pomocą opinii napisanych przez użytkowników takich jak Ty. Można nawet znaleźć prywatne kursy. Poznaj wszystkie rodzaje kursów językowych oferowanych w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej na naszej stronie internetowej.

Leave a Reply