10 podstawowych zasad francuskiej wymowy

 

Wymowa w języku francuskim jest jednym z aspektów, które najbardziej opiera się Hiszpanom, gdy uczymy się tego języka. Coś dość rzadkiego, biorąc pod uwagę, że, podobnie jak hiszpański, język ten pochodzi z łaciny. Francuski jest drugim najczęściej studiowatym językiem w Hiszpanii (tylko po angielskim), więc nie możemy pozwolić, aby tak się stało.

Aby rozwiązać ten problem, w tym artykule zebraliśmy 10 podstawowych reguł wymowy, które pomogą Ci mówić lepiej po francusku. Zasady te pomogą Ci udoskonalić język, tym bardziej, jeśli wprowadzisz go w życie, rozmawiając z kimś rodzimym, albo podczas następnej podróży, albo biorąc kurs językowy we Francji.

 

10 podstawowych zasad wymowy

 

1. Pierwsza zasada: “E”

 

Ten list jest przyczyną wielu problemów wymowy francuskiego. Ma 3 różne odcienie:akcent basowy ( s), circumflex (A) i wysokie (é). Są one wymawiane podobnie do hiszpańskiego “E”, ale w zależności od tego, czy akcent jest ciężki czy ostry, wymowa musi być odpowiednio bardziej otwarta lub bardziej zamknięta. Z drugiej strony, istnieje również “E” bez akcentu, który jest wyciszony na końcu słów i jeśli jest na początku lub między nim brzmi jak mieszanka “E” i “O”.

 

2. Druga zasada: “C”

 

Ten list również nie jest w tyle. Trzecia litera alfabetu ma okruchy i jest to, że gdy jest przed “E” lub “I” (lub gdy nosi pole “A”brzmi to tak, jakby to było “S”. Ponadto, CH w języku francuskim ma bardziej miękki dźwięk niż w języku hiszpańskim i musi być wymawiane mniej więcej jako sh w języku angielskim. Wszystko to, z wyjątkiem poprzedzających “L”, “N” lub “R”, w takich przypadkach powinny być traktowane tak, jakby to było K.

 

3. Trzecia zasada: “R”

 

Jestem pewien, że kiedykolwiek próbował naśladować francuski akcent i wymawiane “R”, jakby to było “G”. Cóż, rób to dalej! Tak to powinno brzmieć.

 

4. Czwarta zasada: “G”

 

Ta litera ma taki sam dźwięk jak w języku hiszpańskim, z wyjątkiem sytuacji, gdy idzie przed “E” lub “I”. W tym przypadku przekształca się i brzmi jak francuski “J” (coś podobnego do naszego “LL”. Ważne jest również, aby wiedzieć, że forma “GN” jest wymawiana jako nasza klasyczna litera “A” (Espagnol, na przykład)

 

5. Piąta zasada: “PH”

 

Jest to jedna z najprostszych reguł do zapamiętania. Wystarczy pamiętać, że ta kombinacja jest wymawiana jako litera “F” (Photographie, filozofia…)

 

6. Szósta zasada: Samogłoski

 

W pierwszym z zasad poszliśmy do przodu z “E”, ponieważ jest to godne własnej sekcji, ale prawda jest taka, że mówiąc po francusku trzeba zwrócić uwagę na wszystkie samogłoski. “O”, “UA” i “ZEA” są wymawiane jako samogłoska “O”, podczas gdy kombinacja “OU” ma taki sam dźwięk jak nasze “U”. “OI” powinny być wymawiane jako “UA” i “UE” i “OEU”, jakbyś wymawiał w tym samym czasie E i U. Specjalne wyróżnienie do samogłosek, które następują po “M” i “N”,ponieważ powinny brzmieć tak, jakby masz nos pokryty.

 

7. Siódma zasada: Wypowiedzenie umowy

 

Zdecydowana większość “E” i “S” nie jest wymawiana. Również końcówka “-ENT” (trzecia osoba w liczbie mnogiej), jest również wyciszona. A także niektóre spółgłoski!

 

8.Ósma zasada: Diereza

 

Francuski dieresis jest używany jak w języku hiszpańskim do niszczenia kombinacji między samogłoskami. W ten sposób każda z nich będzie częścią innej sylli i będzie brzmieć niezależnie.

 

9. Dziewiąta zasada: Ostre słowa

 

W języku francuskim wszystkie słowa są ostre,więc akcent tonik spada na ostatniej sylablie. Chociaż zawsze są pewne wyjątki… Jak już wspomniano powyżej, jeśli słowa kończą się na “E”, nie muszą być wymawiane, więc akcent spada na samogłoskę, która ją poprzedza. Dotyczy to również słów, które są modyfikowane przez zakończeń słownych lub przez formę liczby mnogiej.

 

10. Zasada dziesiąta: Łącznik

 

W ten sposób słowa łączące jego ostatnią sylabę z pierwszą z następnych są znane w języku francuskim. W takich przypadkachmusi wymawiać tak, jakby było to jedno słowo. Dzieje się tak, gdy jedno słowo kończy się cichym “E”, a następne zaczyna się od “H”, które jest również wyciszone. W ten sposób “Les amis” będzie brzmieć jak “Lesami”

 

Istnieje wiele innych aspektów do rozważenia, ale są to główne z nich. Teraz, gdy je znasz, nadszedł czas, aby wprowadzić je w życie. I czy jest lepszy sposób, aby to zrobić niż podróż do Francji z Ynsitu.

Nie przegap naszych kursów językowych za granicą!