Où apprendre l’espagnol : en Espagne ou en Amérique latine ?

where learn spanish spain latinamerica

 

Si vous cherchez à commencer à apprendre l’espagnol, essayer d’atteindre la maîtrise de l’espagnol, ou envisager de voyager à l’étranger pour apprendre l’espagnol, vous vous demandez peut-être quel type d’espagnol est le meilleur: l’espagnol parlé en Espagne ou l’espagnol parlé en Amérique latine? Comme vous le savez peut-être déjà, il y a quelques différences entre les deux. Bien que ni l’un ni l’autre n’est mieux que l’autre, nous examinerons les différences dans cet article pour vous aider à décider qui est le bon choix pour vous.

 

Quelles sont les différences?

Tout comme l’anglais est divisé en anglais américain, anglais britannique, et anglais australien, l’espagnol, aussi, a ses propres variétés. Les deux plus largement utilisés sont l’espagnol « ibère » (la langue parlée en Espagne) et l’espagnol latino-américain. L’espagnol latino-américain peut alors être divisé en plusieurs dialectes, y compris l’espagnol mexicain, l’espagnol des Caraïbes, l’espagnol d’Amérique centrale et l’espagnol d’Amérique du Sud.

L’espagnol diffère selon le pays ou la région- souvent même les villes individuelles ont des dialectes légèrement différents, et les gens de différents milieux socio-économiques ont leurs propres aussi. Les plus grandes différences se trouvent au niveau régional, cependant: l’Europe et les Amériques. La langue a changé en Amérique latine car elle a été influencée par les peuples autochtones là-bas, et au fil du temps, la langue s’est développée en nouveaux dialectes.

Certains mots en espagnol ibérique ont des significations différentes des mêmes mots en espagnol latino-américain. Par exemple, en Espagne, les gens appellent les ordinateurs ordenadores

, tandis que les gens en Amérique latine les appellent computadoras

. En outre, en Amérique latine, ils appellent leur langue español (espagnol) parce que c’était la langue qui leur a été apportée par les Espagnols, mais en Espagne, il s’appelle castellano (Castillan), après la province où il est dit avoir pris naissance. Les Espagnols considèrent que d’autres langues parlées dans leur pays, comme le galicien et le basque, sont aussi des langues « espagnoles ».

Parfois, des mots différents dans les deux dialectes ont le même sens. Dans les pays d’Amérique latine, le jus est jugo

, mais en Espagne, zumo

signifie jus, tandis que le jugo

signifie le liquide qui vient de la viande.

Il ya des changements dans la prononciation et la grammaire, aussi. Les gens d’Espagne ont tendance à avoir un lisp, causant des mots avec S

ou Z

d’avoir un TH

son à la place. Un exemple de ceci est zapato

, qui sonne souvent comme thapato

en Espagne.

Heureusement, la grammaire espagnole est généralement cohérente, avec des exceptions telles que vosotros

et ustedes

. Vosotros

, un mot utilisé en Espagne pour s’adresser aux personnes de manière informelle, est l’une des différences les plus communément reconnues entre les langues. En Amérique latine, ustedes

est utilisé pour s’adresser aux gens formellement, et il est moins utilisé en Espagne.

Malgré ces différences, cependant, l’espagnol est espagnol partout où vous allez. Comme l’anglais, les différences ne suffisent pas à limiter considérablement la compréhension entre deux locuteurs. Les Américains et les Australiens, par exemple, peuvent se comprendre sans problème. De même, l’espagnol castillan espagnol et l’espagnol latino-américain sont environ 95% les mêmes.

 

Alors pourquoi est-il important d’explorer ces différences? Pourquoi cela pourrait-il changer votre décision?

Cela dépend de l’endroit où vous êtes, ce que vous vous attendez à faire avec la langue, et votre niveau actuel de maîtrise.

Si vous vivez en Europe, vous êtes le plus susceptible d’utiliser l’espagnol utilisé en Espagne (les Espagnols appellent la langue castillan). De même, si vous vivez aux États-Unis, vous êtes plus susceptible d’utiliser l’espagnol latino-américain.

Si vous avez l’intention de voyager à l’étranger, vous devriez essayer d’étudier le dialecte spécifique à ce pays. Bien que vous serez bien quelle que soit la version que vous étudiez, vous rencontrerez moins de difficultés de cette façon.

Jef vous êtes un débutant, peut-être espagnol de l’Espagne n’est pas bon pour vous, mais si vous étudiez sur une base purement académique, il est le meilleur à apprendre.

Vous pouvez également envisager la possibilité de vous exposer à de nombreux dialectes espagnols différents. Cela vous permettra non seulement de communiquer plus facilement avec n’importe qui où que vous alliez, mais il vous aidera à comprendre et à apprécier les différences entre eux.

 

Vous voyagez à l’étranger pour apprendre l’espagnol?

Si vous examinez ces différences pour vous aider à décider où étudier, il y a d’autres choses que vous devez considérer, comme votre budget, la période de l’année et le genre de choses que vous voulez faire pendant que vous y êtes.

L’Espagne est un endroit relativement peu coûteux à vivre par rapport à d’autres pays européens. L’Amérique latine, elle aussi, est peu coûteuse, bien qu’elle varie d’un endroit à l’autre. Les vols vers l’Espagne et les retours sont généralement moins abordables que ceux à destination et en provenance des pays d’Amérique latine. Vraiment faire vos recherches pour trouver ce qui est le meilleur pour vous.

Bien que peut-être pas aussi important que d’autres considérations, lorsque

vous décidez d’y aller peut également être important pour vous. Les meilleurs moments pour visiter l’Espagne sont au printemps et en automne. Le meilleur moment pour aller en Amérique centrale est autour de Janvier, Février, et Mars. L’Amérique du Sud est dit être le meilleur dans les mois d’été.

Un autre facteur dans votre décision est vos intérêts. Si vous aimez la nourriture, l’Espagne et le Mexique devraient être en haut de votre liste. Si vous êtes intéressé par le bénévolat, il y a de nombreuses opportunités en Amérique latine.

Votre décision sur l’endroit où étudier l’espagnol doit être prise en fonction de l’endroit où vous voulez être et comment vous avez l’intention d’utiliser la langue.

 

Possibilités d’étudier à l’étranger

Il existe de nombreuses possibilités d’étudier l’espagnol à l’étranger dans les écoles de langues du monde entier. Ynsitu facilitera votre recherche. Notre site web est la meilleure plate-forme pour trouver un cours d’espagnol à l’étranger. Filtrez par langue, type de cours, pays, et même ville pour trouver l’occasion d’apprendre à l’étranger de vos rêves. Faites votre réservation à l’aide de commentaires écrits par des utilisateurs comme vous. Vous pouvez même trouver des cours privés. Explorez toutes sortes de cours de langue offerts en Espagne et en Amérique latine sur notre site Web.

Leave a Reply