Co je třeba mít na paměti při přidávání jazykové úrovně do životopisu

cv idiomas

 

Dnes, a každý den silněji, drtivá většina pracovních nabídek vyžaduje minimální úroveň jazyků (obvykle angličtina), takže není uvedení, že vhodně na životopis může nechat nás z mnoha výběrových procesů. Už to nestojí za to, že “střední-úrovni angličtiny” věc, nebo dát na malou čáru skryté mezi zbytkem své dovednosti a školení, musíte zdůraznit, že jako důležitý bod, protože to bude klíčovým faktorem při rozhodování o výběrujednoho kandidáta nad druhým, a na jazykové úrovni rovnosti, kandidát, který ví, jak “prodat” to v lepším způsobem, bude mít výhodu nad ostatními.

 

CO JE TŘEBA MÍT NA PAMĚTI PŘI PŘIDÁVÁNÍ JAZYKOVÉ ÚROVNĚ DO ŽIVOTOPISU?

 

  • Zvýrazněte své dovednosti v souhrnném grafu na začátku životopisu

Vytvořte malé souhrnné pole s nejdůležitějšími a nejdůležitějšími položkami 4-5 ve vašem životopise, včetně úrovně angličtiny, pokud je to vysoká úroveň.

 

  • Nelži.

Lhář je chycen dřív než chromý muž. Lhaní v životopise ti neprospěje. Pokud projdete fází výběru životopisu, tazatel vás s největší pravděpodobností podrobí nějakému malému ústnímu testu úrovně tohoto jazyka, přinejmenším. Nechcete si projít trapnými okamžiky a situacemi, které vás nechávají na velmi špatném místě…

 

  • Uveďte, kde jste studovali jazyky ve svém životopise

Pokud jste studovali jazyk v zahraničí, strávili jste tam čas atd., musíte jej uvést v životopise, protože studium jazyka v cizí zemi přidá k vaší kandidatuře mnohem více bodů než na akademii ve vaší zemi.

 

  • Nejlepší místo, kde je představit

Zde je několik možností, které jsme jít na vidět níže:

 

A) Zahrnout je do sekce s názvem “Dovednosti”,možná spolu s dalšími znalostmi, jako jsou ty, které se týkají výpočetní techniky a nových technologií. Toto umístění se doporučuje, pokud jazyky nejsou základním požadavkem pro pozici.

B) Vynikněte jim, aby byly důležitou součástí informací, které poskytnete v sekci “Školení a studium”. Vysoce doporučená možnost, pokud máte akademický titul, který certifikuje vaši úroveň v určitém jazyce.

 

C) Vytvořte konkrétní oddíl nebo oddíl s názvem “Jazyky”,ve kterém můžete podrobně popsat své znalosti jednoho nebo více jazyků. To je zajímavá možnost, pokud jsou jazyky nezbytné k tomu, aby byly schopny úspěšně rozvíjet určitou práci. Pokud se například objevíte na práci překladatele, tlumočníka, mezinárodní organizace atd., musí to vše být v dobře viditelné a nezávislé sekci, která není v žádném okamžiku rozmělněna mezi ničím jiným, co tazatelé budou dávat menší význam.

 

  • Pořadí jazyků

Životopis musí být přizpůsoben nabídce, a pokud například mluvíte anglicky a francouzsky a v nabídce požádáte o francouzský požadavek, jazyk, o který jste požádáni, bude vždy první, bez ohledu na to, co obecně platí, “nejdůležitější” jazyk. I když je nabídka pro maďarštinu a můžete ji svobodně mluvit, musíte nejprve uvést a zvýraznit tento jazyk nad jakýmkoli jiným. Pokud není zadáno nic, jsou seřazeny podle stupně jejich použití nebo požadavku. V tomto případě, pokud nejžádanějším jazykem je angličtina, dali bychom tento jazyk na první místo. Pak podle úrovně, kterou máme pro každý z ostatních jazyků. Například, pokud vaše úroveň italštiny je vyšší než v němčině, po angličtině první místo by bylo pro italštinu.

 

MÁM V ŽIVOTOPISE UVÉST SVÉ JAZYKOVÉ CERTIFIKACE?

 

Pokud máte certifikaci, která prokazuje vaši úroveň v určitém jazyce, je vždy vhodné ji zahrnout do svého životopisu. Osvědčení o studiu je velkolepý průvodní dopis , který bude brát v úvahu osoby odpovědné za jakýkoli výběrový proces, ve kterém jsou jazyky klíčovou podmínkou, protože se jedná o cílový dokument vaší úrovně tohoto jazyka, daleko od jiných způsobů, jak označit vaši úroveň, jako je typická “angličtina střední úrovně”.

 

Pokud máte mezinárodně uznávaný titul, jako je TOEFL (americká angličtina), Proficiency (britská angličtina), DELF (francouzština) nebo DaF (německy) neváhejte, aby to vyniknout v “Studium” nebo “Jazyky” sekce, a pokud máte nějaké jiné tituly, i když je menší, zejména získané prostřednictvím kurzů nebo pobyty v zahraničí, přidejte je také s uvedením doby studia, země, kde jste je dokončili, a instituce, kde jste je získali.

 

KDY NEUVÁDĚJÍ SVOU JAZYKOVOU ÚROVEŇ V ŽIVOTOPISE

 

Jsou chvíle, kdy nemá smysl zahrnout své jazykové dovednosti do svého životopisu. Například:

 

Pokud máte velmi základní úroveň: obvykle nemá smysl zahrnout jazykové dovednosti, když máte příliš základní úroveň. Nebudete moci efektivně pracovat s těmito jazyky, a to bude rychle vizualizovat lidé na starosti screening pokračuje, takže to bude negativní bod pro vaši kandidaturu. Můžete udělat výjimku, pokud máte osobní zájem na učení mnoha jazyků a zahrnout ji do “Afitions” nebo “Osobní zájmy” místo v sekci “Jazyky” vašeho životopisu.

 

Velmi vysoké pozice: v nejvyšších pozicích mezinárodních organizací, anglický prof Dominion je přijata za skutečnost. V tomto případě není nutné, aby vaše znalosti angličtiny na životopis, jak jste měl mít.

 

Pokud chcete zlepšit svou jazykovou úroveň, abyste ji mohli ukázat jako jednu z největších silných stránek vašeho životopisu, nejlepší je zúčastnit se kurzu jazyka, který se vám líbí v zahraničí, a za tímto účelem Ynsitu vám ho dáme na dosah ruky s řadou ve více než 15 jazycích a zemích, aby bylo možné tuto velkou investici realizovat do budoucna. Není pochyb o tom to bude vás vyniknout nad ostatními.

 

Leave a Reply